French to English translation and editing
You need chemistry translated? Regulatory submissions? Patent oppositions? Trying to get funding for your university? I’m your woman. Since 2005 I have been everyone’s favorite subject-matter expert translator. I can handle all kinds of chemistry from theoretical texts to industrial applications and protecting your intellectual property.
From coatings and adhesives to pharmaceuticals and cosmetics, I know chemistry, and I know how to write about it. If your project is large, I can manage a team to get it done right and on time.
You don’t want your paper to be rejected for poor English. You want readers to focus on your results! Let me prevent that. Send me your files before you submit them to the journal and you’ll never again be told you need to polish the English.
I charge per hour to edit academic writing English texts. We can define your desired style or usage, and the degree of edit you are looking for. My forte is scientific papers but I am willing to tackle many kinds of text.
You don’t want to be embarrassed by typos in your documents and on your website. Let me prevent that. We can define your desired style or usage, and the degree of edit you are looking for. My forte is technical editing but I am willing to tackle many kinds of text. I charge per hour to proofread English texts.
Training and Speaking
Are you struggling to find an engaging speaker? You’ve found me. I have more than a decade of in-person training and public speaking under my belt and I transferred my skills to giving online training once that technology matured. I keep up the energy, even when people can’t look each other in the eye.
I give much of my training in two areas: scientific subject-matter expertise for translators, and great scientific and technical writing and editing. I also speak to business groups on how translation and localization work.